TY - BOOK ED - Bloemendal, Jan PY - 2015 DA - 2015// TI - Bilingual Europe: Latin and vernacular cultures, examples of bilingualism and multilingualism c. 1300-1800 T3 - Brill's studies in intellectual history volume 239 PB - Brill CY - Leiden KW - Latin language KW - Foreign elements KW - Europe KW - Bilingualism KW - History KW - Indo-European languages KW - Influence on Latin KW - Influence on Indo-European languages KW - Geschichte 1300-1800 KW - Kongreß KW - Europa KW - Latein KW - Landessprache KW - Mehrsprachigkeit KW - Kultur KW - Literatur AB - Bilingual Europe presents to the reader a Europe that for a long time was 'multilingual': besides the vernacular languages Latin played an important role. Even 'nationalistic' treatises could be written in Latin. Until deep into the 18th century scientific works were written in it. It is still an official language of the Roman Catholic Church. But why did authors choose for Latin or for their native tongue. In the case of bilingual authors, what made them choose either language, and what implications did that have? What interactions existed between the two? Contributors include Jan Bloemendal, Wiep van Bunge, H. Floris Cohen, Arjan C. van Dixhoorn, Guillaume van Gemert, Joep T. Leerssen, Ingrid Rowland, Arie Schippers, Eva Del Soldato, Demmy Verbeke, Françoise Waquet, and Ari H. Wesseling. -- SN - 9789004289628 LA - English N1 - edited by Jan Bloemendal ID - 1613522908 ER -