@Book{1782298932, editor="K{\"u}hne, Jan and Thill, Hans", title="Gute in den Dingen: Gedichte aus Israel", series="Poesie der Nachbarn - Dichter {\"u}bersetzen Dichter Band 33", year="2022", publisher="Das Wunderhorn", address="Heidelberg", abstract="In diesem Band zeigt sich die lyrische Szene Israels sehr zeitgen{\"o}ssisch-aktuell, aufgeschlossen und kampfeslustig, Ich-stark und tr{\"a}umerisch. Kann man »Freundschaft schlie{\ss}en mit der Wirklichkeit«, wie Hedva Harechavi mit leicht ironischem Unterton fordert, wenn die Wirklichkeit so beschaffen ist? Mit dabei Adi Wolfson, der als erster Dichter in der hebr{\"a}ischen Literatur Geschlechtsumwandlung und Transidentit{\"a}t thematisierte, und Shimon Adaf, der schreibt: »Mit dem St{\"a}ngel einer Chrysantheme zerst{\"o}re ich Gro{\ss}israel«; au{\ss}erdem der elegische Amir Eshel und Ayana Erdal, die r{\"a}t: »immer unzufrieden bleiben«. Die Dichterin Ayat Abou Shmeiss schreibt auf Arabisch und auf Hebr{\"a}isch, sie f{\"u}hlt eine »Felsin in meinem Nacken«. Das Gute in den Dingen ist das Gute in den Worten, auf Hebr{\"a}isch sind beide Begriffe homonym. Diese Anthologie gibt einen Einblick in die zeitgen{\"o}ssische Szene Israels. {\"U}bersetzt von namhaften Lyrikern -- nach Interlinearversionen von Jan K{\"u}hne. Mit Gedichten von Shimon Adaf, Ayana Erdal, Amir Eshel, Hedva Harechavi, Ayat Abou Shmeiss und Adi Wolfson. {\"U}bersetzt von Mirko Bonn{\'e}, Yevgeniy Breyger, Mara-Daria Cojocaru, Maren Kames, Steffen Popp und Anja Utler.", note="Jan K{\"u}hne, Hans Thill (Hrsg.) ; {\"u}bersetzt nach Interlinearversionen von Jan K{\"u}hne", note="Archivierung/Langzeitarchivierung gew{\"a}hrleistet PEBW pdager DE-31", isbn="9783884236673", language="German" }